Les paroles de Pour les hommes - De "Vaiana - La LĂ©gende du Bout du Monde" de Anthony Kavanagh ont Ă©tĂ© traduites en 1 languesDâČaccord, d'accord Je comprends ce qui se passe Ătre face Ă la perfection, câČest si rareTu t'sens toute drĂŽle, toute bizarre C'est adorable Les humains ne changent pas, ils aiment les stars Ouvre les yeux, câČest parti Tu peux te pincer, oui câČest bien moi, Maui Un vrai demi-dieu, ces cheveux, ce corps Oui, c'est moi lâČplus beau, c'est moi lâČplus fort Comment vous le dire? C'est pour vous les hommes Que jâČai créé l'univers C'est naturel, câČest pour vous, vous les hommes Je suis un demi-dieu trĂšs ordinaire, hey Qui de ses pouces a soulevĂ© les cieux? Quand vous dansiez le Hula, ce dieu Quand il a fait froid Qui est allĂ© vous chercher du feu? CâČest l'un de nous deux Oh, et le soleil au lasso Pour les hommes Les jours sont plus longs et plus beaux Et jâČai attirĂ© la brise Pour les hommes Vous rendre heureux, c'est ma devise Comment vous le dire? CâČĂ©tait naturel De poser des Ăźles sur l'ocĂ©an Mais ce nâČest rien, rien de sensationnel Ha, je l'ai fait pour les hommes, tout simplement Pour les hommes, pour les hommes Oui, je veux vous l'avouer Je suis vraiment un drĂŽle dâČĂ©nergumĂšne Je suis Ă lâČorigine de tous les phĂ©nomĂšnes Les vagues, les fleurs, le vent Ăa pour Maui, c'est quâČun jeu d'enfant JâČai tuĂ© l'anguille, je lâČai enterrĂ©e Et maintenant, voilĂ un cocotier Et la leçon, la morale de l'histoire? Respecte Maui, c'est pas la mer Ă boire Sur ma peau, moi, jâČai une trĂšs belle fresque Pour mes super exploits titanesques Et oĂč que jâČaille, moi je donne la cadence Pendant que le petit mini-moi il danse, danse, danse Ah, ah, ah, ah, ah, eh Je le voulais Je l'ai fait pour les hommes pour les hommes Leur offrir un monde merveilleux Comment vous le dire? CâČĂ©tait pour les hommes pour les hommes Mais il doit s'en aller, le demi-dieu AprĂšs ce que jâČai fait pour les hommes pour les hommes Ils peuvent bien m'offrir un bateau Cette fois je mâČen vais, je m'en vais, loin des hommes loin des hommes Maui rĂȘver d'aller sur les flots loin des hommes Loin des hommes loin des hommes Loin des hommes Merci, ciaoWriters Lin-manuel Miranda
Cadeaupour les fans de l'Ă©mission tĂ©lĂ©visĂ©e et les fans de Jamie Fraser, la Saint-Valentin, la fĂȘte des mĂšres, un anniversaire, NoĂ«l, une remise de diplĂŽme, et un anniversaire pour votre petite amie, fille, Ă©pouse, fille, sĆur, cousine, femme, femme, amoureuse de libellule et maman pour exprimer votre amour sincĂšre. Si vous ĂȘtes un fan de chanson, un porteSĂ»rement pas tout le monde combattait le Kung Fu T-shirt essentielPar kjanedesignsSĂ»rement pas tout le monde combattait le Kung Fu T-shirt essentielPar kjanedesignsSĂ»rement pas tout le monde Ă©tait combat de Kung Fu T-shirt essentielPar RedYolkDavid Bowie NASA Funny Men _amp_ femmes T-shirt enfantPar FortunedoorIDMes larmes ricochent - Taylor Swift StickerPar sofb200Les filles veulent juste s'amuser pour leurs recherches scientifiques Cahier Ă spiralePar annasperoBoule Ă facettes - Taylor Swift StickerPar sofb200Le 1- Taylor Swift StickerPar sofb200String invisible - Taylor Swift StickerPar sofb200Ladies is Pimps Too, Style RĂ©tro, Paroles De Chansons, Dames, Pimps, Chanson, Paroles T-shirt essentielPar graphic-genieParoles de chanson If The Stars Were Made To Worship So Will I Christian PlaidPar Maria NashMiyagi Do KaratĂ© T-shirt classiquePar Light-SourceFemmes T-shirt mignon Junior hauts pour les filles adolescentes. mon cerveau est composĂ© Ă 80% de paroles de chansons T-shirt classiquePar exclusiveidea56Femmes T-shirt mignon Cadeaux juniors pour les filles d'adolescent. mon cerveau est composĂ© Ă 90% de paroles de chansons StickerPar exclusiveidea56 Je parle dans les citations de films paroles de chansons et sarcasme T-shirt classiquePar StoreatfHey Jude, paroles de chanson, annĂ©es 1960, musique rock n roll, classique, , , sweat pour femmes, hommes et enfants, idĂ©es cadeaux blanc T-shirt classiquePar LPOGDBEAJe parle dans les citations de films Paroles de chansons et sarcastique T-shirt vintage StickerPar karim eltawilpapillon fĂ©e belle fille StickerPar elbakrIl y en avait un autre dans le feu T-shirt essentielPar tuanxkrheyeratJe parle dans des citations de films, des paroles de chansons et du sarcasme T-shirt essentielPar adilmtq1Je parle dans les citations de films paroles de chansons et sarcasme Masque sans plisPar StoreatfSĂ»rement pas tout le monde combattait le Kung Fu T-shirt essentielPar patriciahagan34Tout le monde n'Ă©tait sĂ»rement pas en train de se battre T-shirt essentielPar juanitaramirChanson pour reine T-shirt graphiquePar M. PATHORSĂ»rement pas tout le monde combattait le Kung Fu T-shirt essentielPar helmsbaileySĂ»rement pas tout le monde combattait le Kung Fu T-shirt essentielPar jonesjulie39Ce n'est sĂ»rement pas tout le monde qui se battait au Kung Fu T-shirt essentielPar carlburtonCe n'est sĂ»rement pas tout le monde qui se battait au Kung Fu T-shirt essentielPar darlenesteppRecherche par catĂ©gorieCe n'est sĂ»rement pas tout le monde qui se battait au Kung Fu TenturesPar warrenrubyMon cerveau est de 80% paroles de chansons 20% des citations de films T-shirt classiquePar 82 risingEt la justice pour tous - Texte noir T-shirt essentielPar KarolinaPazSĂ»rement pas tout le monde Ă©tait combat de Kung Fu DĂ©bardeur dos nageurPar alltheteesJe parle dans des citations de films, des paroles de chansons et du sarcasme T-shirt essentielPar SoliteeJe parle dans des citations de films, des paroles de chansons et du sarcasme T-shirt essentielPar SoliteeMon cerveau est Ă 80% Paroles de chanson Texte drĂŽle StickerPar pixmmaPour toi Ă la Saint Valentin T-shirt classiquePar HyponyCertainement pas tout le monde Ă©tait Kung Fu Fighting T-shirt essentielPar tuly2002Cadeau de fĂȘte des pĂšres pour homme pour un grand-pĂšre majordome T-shirt classiquePar JohnathaPhillipCadeau de fĂȘte des pĂšres pour homme pour un grand-pĂšre d'un agent du FBI T-shirt classiquePar JohnathaPhillipT-shirt de la fĂȘte des pĂšres pour homme, c'est comme ça que les yeux roulent StickerPar JohnathaPhillipMeilleur papa StickerPar LedaShieldsCadeau drĂŽle de fĂȘte des pĂšres pour hommes Rad Jokes Cringe Puns Papa Jokes StickerPar CourtneyMcdaniCadeau de fĂȘte des pĂšres pour homme pour un grand-pĂšre sculpteur sur bois StickerPar JohnathaPhillipDrĂŽle de fĂȘte des pĂšres, je ne suis pas vieux, je suis un classique T-shirt essentiel StickerPar sieukhne199C'est moi qui essaie - Taylor Swift StickerPar sofb200Tu es mon soleil StickerPar juliascafidiaffaires illicites - Taylor Swift StickerPar sofb200L'autonomisation des femmes Les mots WAP sont une musique puissante StickerPar diverseidentityLa musique est ma chemise des femmes de thĂ©rapie de mens T-shirt essentielPar orangepiecesImaginer StickerPar juliascafidiMy Brain is 99% Song Lyrics, Music Lover T-shirt essentielPar rabdikeLadies is Pimps Too Song Lyrics, Ladies, Pimps, Song, Lyrics T-shirt essentielPar graphic-genieMy Brain is 99% Song Lyrics, Music Lover T-shirt essentielPar rabdikeMy Brain is 99% Song Lyrics, Music Lover T-shirt essentielPar rabdikeMy Brain is 99% Song Lyrics, Music Lover T-shirt essentielPar rabdikeTout le monde n'Ă©tait sĂ»rement pas Kung Fu combattant un cadeau sarcastique T-shirt essentielPar Zoo-MooLadies is Pimps Too Song Lyrics, Ladies, Pimps, Song, Lyrics T-shirt essentielPar graphic-genieTout le monde n'Ă©tait sĂ»rement pas Kung Fu combattant un cadeau sarcastique T-shirt essentielPar Zoo-MooLes lacs - Taylor Swift StickerPar sofb200Je parle dans les citations de films Paroles de chansons et sarcasmes - Chemise de maman - Chemise drĂŽle - Chemise drĂŽle de maman - Citations de films - Paroles de chansons - Femmes StickerPar mohateesMauvais pour les affaires StickerPar cobie123270Je parle dans les citations de films Paroles de chansons et sarcasmes - Chemise de maman - Chemise drĂŽle - Chemise drĂŽle de maman - Citations de films - Paroles de chansons - Femmes StickerPar mohateesGirls Just Wanna Have Sun - Humour de la chanson des annĂ©es 80 T-shirt classiquePar DesignByLeoLadies is Pimps Too Song Lyrics, Ladies, Pimps, Song, Lyrics T-shirt essentielPar graphic-genieGirls Just Wanna Have Sun - Humour de la chanson des annĂ©es 80 T-shirt classiquePar DesignByLeoT-shirt essentiel de combat de Kung Fu PosterPar mosabkhalafSĂ»rement pas tout le monde Ă©tait combat de Kung Fu T-shirt essentielPar RedYolkSĂ»rement pas tout le monde combattait le Kung Fu T-shirt essentielPar happyhero1Ne vous inquiĂ©tez pas, ils sont tous partis Design confortable de Mars StickerPar MEMO SHOPTout le monde n'Ă©tait sĂ»rement pas Kung Fu Fighting T-shirt ajustĂ© T-shirt essentielPar rachidproOiseaux volant entre les fils StickerPar GorbeBogreEn attente d'un miracle T-shirt classiquePar VardenVotre fille Triche sur nous T-shirt classiquePar VardenEn attente d'un miracle T-shirt classiquePar VardenConception de touches de piano musical pour les mĂ©lomanes La vie est une chanson Sing It Mug classiquePar RihabPrintCadeaux pour femmes Billy Butcher T-shirt classiquePar Hodkiewicz202T-shirt pour les hommes et les femmes T-shirt col VPar BelghaziPour les hommes, les femmes, retournez votre chemise de script Cadeaux pour les fans T-shirt classiquePar OPstylishJe suis le meilleur chanteur de karaokĂ© au monde StickerPar Slap-CatMe voici MAINTENANT QUELS SONT VOS 2 AUTRES SOUHAITS? T-shirt classiquePar Marouan39Cadeau de fĂȘte des mĂšres? Sarcastique? Jamais t-shirt femmes drĂŽle t-shirt cadeau pour femme fille cadeau femmes hauts T-shirt classiquePar oussbillyTout le monde se battait au Kung Fu, ce n'est sĂ»rement pas essentiel T-shirt drĂŽle T-shirt essentielPar AbdelaliTshertCadeau de fĂȘte des mĂšres? Sarcastique? Jamais t-shirt femmes drĂŽle t-shirt cadeau pour femme fille cadeau femmes hauts T-shirt essentielPar oussbillySĂ»rement pas tout le monde combattait le Kung Fu T-shirt essentielPar white-black12Cadeaux pour femmes Vue sous-marine T-shirt classiquePar TrentHickle192Cole Tee Pour Hommes Femmes Rappeur RĂ©tro Vintage T-shirt classiquePar AllcoastalPlectre pour guitare acoustique T-shirt classiquePar PopArtdomMon NoĂ«l bat tout, cadeau pour maman et amis T-shirt essentielPar abduliusshopTout ce dont vous avez besoin est NoĂ«l StickerPar abduliusshopMon NoĂ«l bat tout, cadeau pour maman et amis StickerPar abduliusshopTout ce dont vous avez besoin est NoĂ«l T-shirt essentielPar abduliusshopEn fait, tout le monde Ă©tait Kung Fu Fighting T-shirt classiquePar Introverted Designs for LifePour Hommes Femmes The Boys Tv Show T-shirt classiquePar Hodkiewicz202Certes, tout le monde ne combattait pas le kung-fu T-shirt classiquePar rimbuyForever Young StickerPar rymcintireSĂ»rement pas tout le monde combattait le Kung Fu T-shirt classiquePar rimbuySi vous avez besoin de parfait Tote bag classiquePar artsnuyennSĂ»rement pas tout le monde combattait le Kung Fu T-shirt essentielPar kamallTout le monde n'Ă©tait sĂ»rement pas en train de combattre un sarcastique drĂŽle T-shirt classiquePar byzulhiSĂ»rement pas tout le monde combattait le Kung Fu T-shirt essentielPar ClassyCSĂ»rement pas tout le monde combattait le Kung Fu T-shirt essentielPar ClassyCPour Hommes Femmes Donald Acteur Film Glover Producteur GĂ©nial Pour Les Fans De CinĂ©ma T-shirt classiquePar JazleneColeman composĂ©e en 1915. Voici les paroles PremiĂšre Stanza Venez dans cette terre de soleil StickerPar deanworldCadeaux pour les femmes Dmb Sweet Sound Concert T-shirt classiquePar TrentHickle192Surely not everyone kong uf fought in the Kung Fu Essential T-shirt pawre ninja StickerPar aminikSurely not everyone fought in the Kung Fu Essential T-shirt T-shirt essentielPar aminikSurely not everyone fought in the Kung Fu Essential T-shirt POWER courge brave enthusiasm StickerPar aminikSurely not everyone fought in the Kung Fu Essential T-shirt pawer strong StickerPar aminik
Commele dit Louise Marcil-Lacoste, « il faudrait ĂȘtre contre lâinĂ©galitĂ© entre les hommes et les femmes, et en mĂȘme temps contre leur Ă©galitĂ©. » 1. Pour toutes ces raisons, il est dĂ©finitivement illusoire de croire que lâĂ©galitĂ© est un point acquis et quâun enchĂąssement de ce droit dans une Constitution suffirait Ă le rendre
Ă l'occasion de la JournĂ©e internationale de la femme, les dĂ©bats et les dĂ©clarations se sont enchaĂźnĂ©s sur ce thĂšme, les uns pour dĂ©montrer Ă quel point la participation de la Libanaise Ă la vie publique reste faible, les autres pour rĂ©clamer l'abolition des inĂ©galitĂ©s au Liban. Des vĆux pieux jusqu'ici en attendant les actes. Il reste Ă voir quelle suite donnera le Parlement Ă la proposition de Samy Gemayel de dĂ©pĂ©naliser l'adultĂšre et celle de Saad Hariri voir ci-dessous de permettre Ă la Libanaise de transmettre la nationalitĂ©. A lire Les Libanaises invitĂ©es Ă aller Ă l'assaut des municipales La DĂ©lĂ©gation de l'Union europĂ©enne au Liban et la Commission nationale de la femme libanaise ont lancĂ© hier une campagne pour encourager une participation fĂ©minine aux prochaines Ă©lections.lire la suite Kaag Il faut parvenir Ă 50 % de participation fĂ©minine aux conseils municipaux Les femmes constituent la moitiĂ© de la population mondiale et ne pas reconnaĂźtre leurs droits constitue un manquement aux droits de l'homme et Ă la dĂ©mocratie », a affirmĂ© Sigrid Kaag lire la suite Samy Gemayel propose la dĂ©pĂ©nalisation de l'adultĂšreAu Liban, l'adultĂšre, qui est toujours un dĂ©lit, est soumis Ă un rĂ©gime rĂ©pressif plus sĂ©vĂšre pour la femme que pour l'homme. Des circonstances supplĂ©mentaires sont en outre exigĂ©es pour qu'un homme soit jugĂ© coupable d'adultĂšre. Il est nĂ©cessaire d'abolir toutes les dispositions pĂ©nales libanaises qui consacrent une discrimination basĂ©e sur le genre », rĂ©clame Samy Gemayel. lire la suite Il n'y a rien que nous ne puissions faire » Cette annĂ©e, l'ambassadeur de Belgique au Liban a voulu transmettre aux Libanaises un message d'estime et d'espoir, en invitant cinq figures fĂ©minines, qui ont conquis chacune Ă sa façon une place de choix au sein de la sociĂ©tĂ©, Ă raconter leur parcours et leur expĂ©rience devant un auditoire en majoritĂ© fĂ©minin. lire la suite Ce que les politiciens ont dit, Ă l'occasion de la journĂ©e internationale des droits des femmes â Saad Hariri, chef du courant du Futur, dans un communiquĂ© Les femmes devraient participer Ă tous les aspects de la vie politique et sociale au mĂȘme titre que les hommes. Ă cette occasion, nous insistons sur la nĂ©cessitĂ© de consacrer aux femmes une plus grande reprĂ©sentation, proportionnelle Ă leurs droits et responsabilitĂ©s dans la sociĂ©tĂ©. Je suis pour une modification de la loi afin de permettre aux femmes libanaises mariĂ©es Ă des Ă©trangers de transmettre la nationalitĂ© libanaise Ă leurs enfants et je refuse des prĂ©textes incompatibles avec les droits les plus Ă©lĂ©mentaires empĂȘchant cette modification. » â BĂ©chara RaĂŻ, patriarche maronite, dans une allocution prononcĂ©e Ă BkerkĂ© L'homme apprend la misĂ©ricorde, la compassion et le souci de l'autre grĂące Ă la mĂšre nourriciĂšre. » â Ălie Keyrouz, dĂ©putĂ© des Forces libanaises, dans un communiquĂ© Nous devons poursuivre la lutte pour renforcer les droits des femmes libanaises, abolir l'inĂ©galitĂ© entre les hommes et les femmes dans les textes de loi et adopter des lois protĂ©geant les femmes libanaises dans tous les domaines. » â Simon Abi Ramia, dĂ©putĂ© du Courant patriotique libre, sur son compte Twitter Je rends hommage Ă la femme en sa journĂ©e... elle est la moitiĂ© de la sociĂ©tĂ© mais elle est toute notre vie. » â Nouhad Machnouk, ministre de l'IntĂ©rieur, dans une allocution prononcĂ©e lors d'une confĂ©rence de la Commission nationale de la femme Les femmes devraient jouer leur rĂŽle en votant et en se portant candidates aux Ă©lections. Et tout comme nous sommes dans l'obligation de leur paver la voie, elles devraient prendre des initiatives et prendre part Ă la responsabilitĂ© nationale. Et les Ă©lections municipales sont une chance qui leur est offerte pour faire entendre leur voix. » â Boutros Harb, ministre des TĂ©lĂ©coms, dans une dĂ©claration Le rĂŽle de la femme est un indice de l'Ă©volution de la sociĂ©tĂ©, d'oĂč le soutien aux revendications fĂ©ministes, surtout pour ce qui est des lois visant Ă abolir l'inĂ©galitĂ© hommes-femmes. » â Achraf Rifi, ministre dĂ©missionnaire de la Justice, sur son compte Twitter On ne peut bĂątir une nation et une sociĂ©tĂ© sans la participation des femmes et leur partenariat. Je rends hommage Ă celles qui ont donnĂ© son sens Ă la vie. » â Gebran Bassil, ministre des Affaires Ă©trangĂšres et chef du Courant patriotique libre, sur son compte Twitter En cette JournĂ©e internationale de la femme, nous proclamons notre dĂ©termination Ă ce que le rĂŽle des femmes au sein du Courant patriotique libre CPL soit le reflet de sa prĂ©sence au sein de la sociĂ©tĂ© libanaise. » â Alice Chaptini, ministre de la justice Ă l'Ani L'adoption du systĂšme de quota dans la nouvelle loi Ă©lectorale est le seul moyen pour que la femme puisse accĂ©der aux postes de dĂ©cision. » â Michel Moawad, chef du Mouvement de l'indĂ©pendance, sur son compte Twitter Il est crucial de considĂ©rer que le renouvellement des lois en vue de l'Ă©galitĂ© est une prioritĂ© nationale. » â Wi'am Wahab, ancien ministre, sur son compte Twitter Rendons hommage Ă la femme, mĂšre, Ă©pouse, sĆur, fille, amante et mĂšre de martyr. » â Linda Matar, activiste dans le domaine des droits de la femme, dans une cĂ©rĂ©monie en son honneur Ă la radio libanaise Nous devons toujours Ćuvrer pour l'Ă©galitĂ© hommes-femmes. » Lire aussiOĂč sont les femmes ?, lâĂ©dito dâĂmilie Sueur Donner aux femmes les moyens de devenir des agents du changement, la tribune de Ban Ki-moon Portrait FatmĂ©, 17 ans, mariĂ©e, un enfant Le plus dur, câest ma nostalgie de lâĂ©cole et de mes amies ! » Voir aussi notre vidĂ©o Une journĂ©e dans la vie politique libanaise mais oĂč sont les femmes sur les photos... ? Ă l'occasion de la JournĂ©e internationale de la femme, les dĂ©bats et les dĂ©clarations se sont enchaĂźnĂ©s sur ce thĂšme, les uns pour dĂ©montrer Ă quel point la participation de la Libanaise Ă la vie publique reste faible, les autres pour rĂ©clamer l'abolition des inĂ©galitĂ©s au Liban. Des vĆux pieux jusqu'ici en attendant les actes. Il reste Ă voir quelle suite donnera le Parlement Ă ... Bonjour J'ai une question gĂ©nĂ©raliste qui s'adresse Ă la cantonnade fĂ©minine. C'est une sorte de sondage en quelque sorte. Comme c'est un sujet trĂšs personnel, vous n'ĂȘtes pas obligĂ©es de parler de vous ou de vos expĂ©riences personnelles, mais juste de dire ce que vous pensez du sujet ? 1) Pensez-vous que les femmes mĂȘlent beaucoup RĂ©sumĂ© Index Plan Texte Notes Citation Auteur RĂ©sumĂ©s La formule de Ga 3,28 âŠIl y a ni esclave ni libre, il nây a pas lâhomme et la femme⊠» est souvent citĂ©e pour justifier une vision Ă©galitaire de la communautĂ© chrĂ©tienne, notamment par des thĂ©ologiennes fĂ©ministes. La majoritĂ© des exĂ©gĂštes limite pourtant lâeffet de ces paroles de Paul au domaine spirituel ou eschatologique ; sâagirait-il, au fond, dâune simple utopie ? Pour tenter de rĂ©pondre Ă cette interrogation, Ga 3,28 est resituĂ© dans le contexte de lâĂ©pĂźtre, puis dans celui dâune Ă©ventuelle formule de foi prĂ©-paulinienne. Les rĂ©sultats sont ensuite comparĂ©s au texte de Mc 10,6-8 qui comporte lui aussi lâexpression lâhomme et la femme », dans le contexte du divorce. Lâensemble de ce dossier permettra dâesquisser quelques modestes repĂšres pour une interprĂ©tation de Ga 3,28, qui ne se cantonne pas uniquement au constat de lâutopie. The words of Ga 328 âŠThere is neither bond nor free, there is neither male nor female⊠» is often quoted to justify an egalitarian view of the Christian community, especially by feminist theologians. Most exegetes restrict the impact of those words to the spiritual or eschatological field ; basically shouldnât it be a piece of utopia ? To try and answer that question, Ga 3,28 is reset into the context of the epistle, then into the context of a possible formulation of pre-paulinian faith. The results are compared to Mc 106-8 which also bears the words âman and womanâ in the context of a divorce. The whole article will make it possible to find a few markers for an interpretation of Ga 328 which will not stick only to the utopian de page EntrĂ©es d'index Haut de page Texte intĂ©gral 1 G. Fraisse, La diffĂ©rence des sexes, Paris, PUF, Philosophies », 1996, p. 53. 1 La diffĂ©rence des sexes Ă©voque le jeu du furet qui court entre les textes comme entre les mains » afïŹrme GeneviĂšve Fraisse, Ă propos de la diffĂ©rence des sexes dans le champ philosophique1. La comparaison vaut pour le champ biblique, la distinction homme-femme » nây est pas un sujet et elle fait plus souvent partie du contexte que du texte biblique. Elle y apparaĂźt alors comme une donnĂ©e naturelle ou sociale certes Ă©vidente, mais le plus souvent Ă©voquĂ©e au service dâune thĂ©matique plus centrale. 2 Voir par exemple, W. G. E. Watson, Traditional Techniques in Classical Hebrew Verse, Sheffield, Jso ... 2Elle forme ainsi une ressource dâimages ou de mĂ©taphores et autorise des effets de style au rhĂ©teur ou au poĂšte biblique. LâĂ©tude des rĂšgles de la poĂ©sie sĂ©mitique permet, par exemple, de mettre Ă jour un bipolarisme masculin-fĂ©minin, prĂ©sents dans les expressions mythiques des cultures proche-orientales antiques et donc aussi dans les textes poĂ©tiques de lâAncien Testament2. 3 Fricker, La femme, la famille et la communautĂ© dans la source des logia » Revue des sciences reli ... 3La diffĂ©rence des sexes est gĂ©nĂ©ralement bien dĂ©limitĂ©e dans lâordre Ă©conomique et social antique ; de ce point de vue, les textes bibliques Ă©voquent la rĂ©partition des tĂąches entre hommes et femmes et, surtout, les conditions et la rĂ©gulation du mariage et du divorce. La sociologie historique, lâanthropologie culturelle ou structurale, selon le cas, dĂ©ïŹnissent des cadres socio-culturels ou des invariants du vivre ensemble humain qui laissent apparaĂźtre ou, au moins, mettent en perspective des Ă©lĂ©ments issus de la diffĂ©rence sexuelle, qui peuvent Ă©chapper aux mĂ©thodes plus classiques de lâexĂ©gĂšse3. 4 Nous utilisons la Traduction ĆcumĂ©nique de la Bible TOB mais prenons comme rĂšgle lâusage courant ... 4Quelques rares textes de la Bible abordent cependant plus directement la diffĂ©rence sexuelle. Ainsi le passage, souvent citĂ©, oĂč Paul exprime cette distinction parmi dâautres, pour mieux les nier Il nây a pas de juifs ni de Grecs4, il nây a pas dâesclave ni dâhomme libre, il nây a pas lâhomme et la femme » Ga 3,28. LâinterprĂ©tation de ce passage au parfum dâĂ©mancipation dĂ©pend souvent des convictions des exĂ©gĂštes. 5 E. SchĂŒssler-Fiorenza, En MĂ©moire dâelle. Essai de reconstruction des origines chrĂ©tiennes selon la ... 6 P. Bonnard, LâĂ©pĂźtre de Saint Paul aux Galates, NeuchĂątel, Delachaux et NiestlĂ©, Commentaire du N ... 5Si une fĂ©ministe comme Elisabeth SchĂŒssler-Fiorenza voit dans ce texte un plaidoyer pour une abolition de toute domination dans la communautĂ© chrĂ©tienne, y compris celle fondĂ©e sur les distinctions sexuelles »5, la majoritĂ© des auteurs y perçoit plutĂŽt des distinctions dĂ©passĂ©es et non supprimĂ©es », pour reprendre une formulation de Pierre Bonnard6. Lâabolition des diffĂ©rences entre hommes et femmes est alors cantonnĂ©e Ă des domaines bien dĂ©limitĂ©s telles les expĂ©riences de la vie communautaire, du salut, de lâespĂ©rance eschatologique ou de la vie spirituelle. 7 S. LĂ©gasse, LâĂ©pĂźtre de Paul aux Galates, Paris, Le Cerf, Commentaires » 9, 2000, p. 284. 6Pour ce qui est de la dimension communautaire, le rattachement Ă une mĂȘme Ă©glise permettrait une certaine forme dâĂ©galitĂ© car tous sont membres dĂ©pouillĂ©s de toute dignitĂ© propre », explique le thĂ©ologien protestant citĂ© Ă lâinstant. Pour un exĂ©gĂšte catholique comme Simon LĂ©gasse7, une solidaritĂ© entre sexes Ă©tait essentiellement vĂ©cue par les premiĂšres communautĂ©s chrĂ©tiennes oĂč la charitĂ© attĂ©nuait les diffĂ©rences. 8 LĂ©gasse, ibid., voir aussi F. Mussner, Der Galaterbrief, Freiburg, Herder, Herders theologischer ... 7Ce dernier auteur insiste Ă©galement sur lâabolition des diffĂ©rences devant le salut, qui est proposĂ© Ă tout ĂȘtre humain. Les distinctions nâont donc plus de valeur salviïŹque8, bien quâelles demeurent effectives et rĂ©elles dans la vie courante. 9 E. Cuvillier, Le temps messianiqueâ rĂ©flexion sur la temporalitĂ© chez Paul », dans A. Dettwill ... 10 Beaude, Le jugement et lâesthĂ©tique paulinienne » dans C. Coulot, D. Fricker, Le jugement d ... 8Dans des Ă©tudes rĂ©centes, la dimension eschatologique de Ga 3,28 est dĂ©crite comme une introduction du temps messianique dans lâexistence de lâindividu et de la communautĂ© »9, en attente dâ un kairos qui fait toute chose nouvelle » et qui peut donner lieu Ă un chant dâespĂ©rance et dâutopie »10des premiĂšres communautĂ©s chrĂ©tiennes. 11 Lagrange, Saint Paul, EpĂźtre aux Galates, Paris, Gabalda, Etudes Bibliques » 1918, p. 93. 9Pour clore ce bref rappel de lectures de Ga 3,28, citons encore le PĂšre Lagrange. Au dĂ©but du siĂšcle dernier, il afïŹrmait lapidairement que lâabolition des diffĂ©rences se cantonnait au domaine de la vie spirituelle des chrĂ©tiens11. Si depuis lâĂ©poque de ce pionnier des Ă©tudes bibliques catholiques le contexte social a Ă©voluĂ©, force est de reconnaĂźtre que sur lâinterprĂ©tation de il nây a pas lâhomme et la femme » les positions des exĂ©gĂštes nâont Ă©voluĂ© que dans lâart de la nuance. Pour la plupart dâentre eux, une abolition des diffĂ©rences ne se vivrait ïŹnalement que partiellement, spirituellement ou en espĂ©rance. Le terme dâ utopie » revient souvent dans les propos. Des dĂ©fenseurs des droits de la femme ou plus gĂ©nĂ©ralement des partisans des droits de lâhomme de confession chrĂ©tienne doivent-ils alors renoncer Ă se rĂ©clamer de cette formule ? Nous nâaurons pas la prĂ©tention de rĂ©pondre Ă cette question, mais elle mĂ©rite que lâon sâefforce au moins de dĂ©limiter le champ des interprĂ©tations possibles de ce texte. 10Il nous a donc semblĂ© judicieux de reconsidĂ©rer cette question Ă partir de trois points de vue dont certains sont parfois nĂ©gligĂ©s dans la discussion. 11Il est dâabord utile de rappeler le contexte littĂ©raire du passage Ga 3,28 et de le resituer dans lâargumentation dâensemble de lâĂ©pĂźtre. Il faudra donc interroger le texte de lâĂ©pĂźtre Ă partir de ce passage et plus particuliĂšrement de cette expression il nây a plus lâhomme et la femme ». 12 Il faut Ă©galement citer Col 3,11 qui est un produit de la tradition deutĂ©ro-paulinienne et dont les ... 13 Nous nous conformons Ă la chronologie Ă©tablie par J. Becker qui situe la rĂ©daction de 1 Co en 54 ap ... 12Il faut ensuite tenir compte dâun autre passage paulinien12proche de Ga 3,28 par sa formulation Car nous avons tous Ă©tĂ© baptisĂ©s en un seul esprit, en un seul corps, juifs ou Grecs, esclaves ou hommes libres, et nous avons tous Ă©tĂ© abreuvĂ©s dâun seul esprit » 1 Co 12,13. Probablement Ă©crit quelque deux annĂ©es plus tĂŽt13, ce parallĂšle ignore la distinction homme-femme. La prĂ©sence de cette distinction uniquement en Ga 3,28 demande une explication, de mĂȘme que les hypothĂšses qui voient dans ces deux passages la trace dâune formule de foi baptismale qui aurait fait partie dâune tradition prĂ©-paulinienne. 13EnïŹn, la comparaison avec lâusage de la formule homme et femme » arsĂšn kai thĂšlu dans Mc 10,6-8, qui provient dâun autre pan de la tradition chrĂ©tienne primitive, permettra de prendre un peu de recul et de situer la question de la diffĂ©rence sexuelle dans une perspective qui dĂ©passe le champ paulinien. I. Ga 3,28 dans don contexte Ă©pistolaire 1. Les rapports lexicaux 14Nous limiterons la recherche des rapports lexicaux entre Ga 3,28 et le reste de lâĂ©pĂźtre Ă lâusage des trois couples juifs-Grecs, esclave- libre, homme-femme. a Le couple juif-Grec ioudaios-hellĂšn 15Dans ses lettres, Paul emploie le couple juifs-Grecs ou juifs- paĂŻens assez indiffĂ©remment et surtout pour distinguer entre le peuple Ă©lu et les autres. Il distingue Ă lâoccasion Grecs et barbares Ro 1,14 et, en Ga, il emploie plutĂŽt le terme de paĂŻens ethnĂš que celui de Grecs, peut-ĂȘtre par Ă©gard envers ses destinataires. En effet, la Galatie surtout dans la partie Nord est une province de lâEmpire possĂ©dant encore un certain particularisme ethnique. Il nây a ïŹnalement que Tite qui sera nommĂ© Grec » par Paul en Ga 2,3 et, justement, il nâest pas Galate. Sous ces diffĂ©rentes dĂ©nominations, on devine cependant une distinction fondamentale entre circoncis et incirconcis, deux autres termes employĂ©s par Paul pour distinguer le monde juif du monde non-juif. Ainsi sera-t-il question dâune Ă©vangĂ©lisation des circoncis, avec Pierre comme ïŹgure emblĂ©matique, et dâune Ă©vangĂ©lisation des incirconcis avec Paul Ga 2,7. Sous cette forme, lâexpression ni juifs, ni Grecs », apparaĂźt encore deux fois Car en Christ JĂ©sus, ni la circoncision, ni lâincirconcision nâa de valeur, mais la foi agissant par amour » Ga 5,6. Ni la circoncision nâest quelque chose, ni lâincirconcision, mais seulement la crĂ©ature nouvelle » Ga 6,15. 14 Voir le relevĂ© de Becker, Paul⊠129-130. 16Ces expressions minimisent la distinction entre circoncis et incirconcis âdonc entre juifs et Grecs ou paĂŻensâ, elle ne vaut plus pour ceux qui sont en Christ par la foi ou qui sont de nouvelles crĂ©atures ou crĂ©ations ktisis. Toutes ces expressions sont synonymes, avec dâautres encore14 de la condition de sauvĂ© », membre de la communautĂ© des derniers temps dans les Ă©crits de Paul. Cette condition rend lâautoritĂ© plĂ©niĂšre de la loi mosaĂŻque caduque, sans pour autant donner libre cours Ă la licence comme le souligne Ga 5,6 la foi agit par lâamour. Des commandements Ă©thiques demeurent donc, comme le conïŹrme toute la partie de lâĂ©pĂźtre consacrĂ©e Ă la vie communautaire Ga 5,13-6,10. 17En rĂ©sumĂ©, le couple juif-Grec employĂ© en 3,28 trouve sous la forme circoncis-incirconcis et juifs-paĂŻens de nombreux parallĂšles dans le reste de lâĂ©pĂźtre. Ce qui nâĂ©tonne guĂšre puisque le thĂšme central de lâĂ©crit concerne la circoncision des croyants dâorigine paĂŻenne et, par-delĂ cette question, celle de leur rapport Ă la Tora et au judaĂŻsme en gĂ©nĂ©ral. b Le couple esclave-libre doulos-eleutheros 18LâantithĂšse esclave-libre » est elle aussi employĂ©e Ă diverses reprises dans Ga. Mais alors quâen Ga 3,28 elle est employĂ©e de maniĂšre absolue et signiïŹe deux conditions sociales rĂ©elles, elle est toujours utilisĂ©e de maniĂšre mĂ©taphorique dans le reste de lâĂ©pĂźtre et selon diffĂ©rents sens. 15 Voir par exemple Ph 1,1. 19Elle prend ainsi le sens, frĂ©quent chez Paul15, dâesclave ou de serviteur du Christ 1,10 ; une signiïŹcation voisine se trouve dans lâexpression appelĂ©s Ă la libertĂ© eleutheria, asservis douleuĂŽ par amour mutuel » en 5,13. Dans ces deux passages, lâesclavage est perçu positivement comme un service rendu au Christ ou au prochain. 20Sinon, dans le reste de lâĂ©pĂźtre, lâesclavage est mentionnĂ© en mauvaise part, en opposition Ă la libertĂ©, avant tout pour signiïŹer le rap- port Ă la loi. La libertĂ© est alors du cĂŽtĂ© du Christ, le libĂ©rateur, et lâes- clavage du cĂŽtĂ© de la soumission aveugle Ă la Loi et, dans le cas des Galates ou de Tite, de lâobligation de la circoncision 2,4 ; 5,1-2. LâobĂ©issance Ă la loi est ainsi rapportĂ©e Ă celle que lâenfant doit Ă son tuteur ; lâenfant est, en effet, comparable Ă lâesclave jusquâĂ sa majoritĂ© 4,1-3. EnïŹn dans la mise en scĂšne de ce que Paul appelle une allĂ©gorie, Agar, IsmaĂ«l et la JĂ©rusalem terrestre reprĂ©sentent des ïŹgures de lâesclavage, alors que Sarah, Isaac et la JĂ©rusalem dâen haut sont qualiïŹĂ©s de libres 5,21-31. c Homme et femme arsĂšn kai thĂšlu 16 Voir, entre autres, LĂ©gasse, LâĂ©pĂźtreâŠ, p. 282 ou Becker/Luz, Die Briefe an die Galater, Epheser un ... 17 Cette derniĂšre pourrait dâailleurs se traduire par mĂąle et femelle » puisquâen grec ancien elle e ... 21En Ga 3,28, le couple homme-femme se diffĂ©rencie des deux autres binĂŽmes par une formulation lĂ©gĂšrement diffĂ©rente. On passe, en effet de il nây a ni⊠ni⊠» par deux fois Ă il nây a pas ⊠et ⊠». Lâensemble des commentateurs16explique cet accroc stylistique par lâinïŹuence de Gn 1,27 LXX oĂč apparaĂźt Ă©galement lâexpression arsĂšn kai thĂšlu17. Ce lien au texte de la crĂ©ation suscite deux remarques. 22Dans le contexte de Gn 1,27 lâĂ©vocation de la diffĂ©rence des sexes se rattache Ă lâordre de procrĂ©er, de se multiplier. Il est alors intĂ©ressant de relever quâelle ne se rencontre quâune fois ailleurs dans lâĂ©pĂźtre, pour Ă©voquer le mariage dans la citation dâIs 54,1 en Ga 4,27 oĂč la stĂ©rile et la dĂ©laissĂ©e » auront une descendance plus nombreuse que celle qui a un mari ». Dans le contexte de Ga 4,27, cette citation permet de montrer que la descendance par lâadoption et la promesse surpasse la descendance biologique. Cette afïŹrmation est en phase avec la nĂ©gation de la distinction des sexes en 3,28. Cette primautĂ© dâune ïŹliation spirituelle sur la descendance biologique est, par ailleurs, largement exploitĂ©e dans lâĂ©pĂźtre. Les croyants sont, entre autres, ïŹls de Dieu » 3,26, hĂ©ritiers de la promesse » 3,23, descendance dâAbraham » 3, enfants de la femme libre » 4,25-27 et mĂȘme enfants » de Paul 4,19. 23Lâautre aspect suggĂ©rĂ© par lâĂ©vocation de Gn 1,27 est liĂ© Ă la condition de crĂ©ature qui, dans lâensemble de lâĂ©pĂźtre, est relativisĂ©e. Ainsi Paul ne met pas sur le mĂȘme plan une rĂ©vĂ©lation accordĂ©e par Dieu et les dĂ©cisions liĂ©es Ă une autoritĂ© humaine 1,1 ; 1,10 ; 1,11-12 ; 2,6, car il dĂ©fend son statut dâapĂŽtre non par les hommes, ni par un homme, mais par JĂ©sus-Christ » 1,1. En opposition Ă cette condition de crĂ©ature, on trouve la valorisation de lâEsprit par opposition Ă la chair en 3,2-3 et de la crĂ©ature nouvelle » 6,15. 24Si lâexpression il nây a pas lâhomme et la femme » nâa que peu de contact explicite avec lâensemble de la lettre, elle sâinscrit cependant dans une conception gĂ©nĂ©rale qui relativise la condition de crĂ©a- ture et lâimportance de la descendance biologique, face au salut par la foi et Ă la ïŹliation par la promesse. 25Le bilan de ce sondage des Ă©chos de Ga 3,28 dans lâensemble de lâĂ©pĂźtre montre, Ă lâĂ©vidence, que le couple juif-Grec est lâafïŹrmation la plus adaptĂ©e Ă la question centrale de Ga faut-il passer par lâobservance stricte de la loi et la circoncision pour bĂ©nĂ©ïŹcier du salut ? DĂ©clarer quâil nây plus ni juifs ni Grecs, câest donner une rĂ©ponse sans Ă©quivoque Ă lâ interrogation des Galates il nây a pas besoin de devenir un prosĂ©lyte juif pour accĂ©der au salut. 26Le couple esclave-libre tel quâil est prĂ©sentĂ© en Ga 3,28 nâapporte rien de plus sur le plan strict de lâargumentation. Cette distinction sociale sert essentiellement de mĂ©taphore en Ga pour opposer la libertĂ© du croyant en Christ Ă lâesclavage de la Loi. 18 Voir W. Litke, Beyond Creation Galatian 3 28, Genesis and the Hermaphrodite Myth », Studies in ... 27Le couple homme-femme sâinscrit de maniĂšre un peu plus marquĂ©e dans lâensemble de lâargumentation de Paul, car dĂ©clarer la diffĂ©rence sexuelle comme dĂ©passĂ©e conforte la disqualiïŹcation de la descendance biologique comme facteur dâĂ©lection. La rĂ©fĂ©rence Ă Gn 1,27 donne du relief Ă lâexpression nouvelle crĂ©ature18 et conïŹrme la vision de lâhistoire du salut de Paul qui aboutit en une nouvelle crĂ©ation en Christ. En ce qui concerne la question de la nĂ©cessitĂ© de circoncire tous les croyants, il faut relever que lâabolition de la diffĂ©rence sexuelle enlĂšve tout sens Ă un rituel qui marquerait le corps de seulement une moitiĂ© des membres de la communautĂ©. 2. Lâargumentation de Paul a Les protagonistes du dĂ©bat 19 Voir le point rĂ©cent chez LĂ©gasse, LâĂ©pĂźtreâŠ, p. 36-41. 20 Becker/Luz, Die BriefeâŠ, p. 37. 28Sâil y a discussion19 parmi les commentateurs sur la structuration de Ga, il est gĂ©nĂ©ralement admis que, hormis la salutation et lâintroduction Ga 1,1-10, les deux premiers chapitres forment une entitĂ© en soi. Elle introduit lâĂ©pĂźtre par un discours autobiographique et se termine sur un compte-rendu des reproches que Paul aurait adressĂ©s Ă Pierre. Cette apostrophe se prolonge en un exposĂ© trĂšs travaillĂ© qui nâa plus rien dâune rĂ©primande orale 2,15-21. Ce morceau est par- fois distinguĂ© de la rĂ©ponse Ă Pierre et rattachĂ© Ă la suite de la lettre, comme prologue Ă lâargumentation thĂ©ologique qui va suivre. Il a sans doute cette fonction, mais il prĂ©sente aussi lâintĂ©rĂȘt dâinscrire lâargumentation de Paul dans un contexte rĂ©el et un commentateur comme J. Becker20 lâa bien dĂ©celĂ© lorsquâil traduit pĂ©dagogiquement et avec des guillemets nous les Juifs » 2,14-15 par nous les judĂ©o-chrĂ©tiens » Judenchristen et eux les paĂŻens » ibid. par eux les chrĂ©tiens des nations » Heidenchristen. Il met ainsi en scĂšne deux entitĂ©s se rĂ©fĂ©rant au Christ. Paul prend une position particuliĂšre dans cette opposition, comme le soulignera son passage au je » en 2,18. Il prend parti pour les paĂŻens, mais se dĂ©clare lui-mĂȘme juif. Nous sommes nous juifs de nature et non de ces pĂ©cheurs des nations » 2,15. Puis il dĂ©montre, avec Ă partir du v. 18 lâexemple de son propre cas, quâil nâest pas possible dâĂȘtre Ă la fois serviteur de la loi et serviteur du Christ, car ce serait rendre lâĆuvre salviïŹque du Christ inutile si la loi pouvait servir au salut. 29Les diverses positions des protagonistes de cette mise en scĂšne des enjeux du salut par la foi en Christ mĂ©ritent quâon sây attarde. La position de Paul tout particuliĂšrement, car en tant que juif, il se dĂ©clare mort Ă la loi et cette mort est dĂ©crite comme une maniĂšre de partager la cruciïŹxion du Christ 2,19-20. La rĂ©fĂ©rence Ă la croix traduit ainsi le drame intĂ©rieur de Paul en tant que juif il a renoncĂ© Ă la loi. Selon son expression, il est mort Ă la loi. Il a donc fait le deuil de sa vie juive antĂ©rieure et câest ce quâil demande Ă Pierre et par extension Ă tous les judĂ©o-chrĂ©tiens » de faire. A notre avis, il y a lĂ une clĂ© de lecture quâil faudra reprendre plus loin, car elle ajoute une dimension subjective et existentielle aux propos de Paul. 21 Depuis lâAntiquitĂ©, lâĂ©crasante majoritĂ© des commentateurs, perçoit ainsi les opposants, voir Becke ... 22 Ce triangle est aussi dĂ©crit par H. D. Betz dans une Ă©tude novatrice en son temps. Il perçoit ainsi ... 30Tous les commentateurs le disent, Paul sâadresse aux Galates, bien sĂ»r, mais Ă travers eux il sâadresse aussi Ă ceux qui veulent les obliger Ă la circoncision, on les appelle en gĂ©nĂ©ral les judaĂŻsants »21. Il est donc important de situer les trois positions celle de Paul qui est celle dâun juif saisi par le Christ qui renonce Ă la pratique de la loi comme moyen de salut, celle des judaĂŻsants », partisans Ă©galement du Christ mais prĂŽnant une continuitĂ© sans faille dans lâapplication de la loi et celle des Galates dâorigine paĂŻenne, apparemment disposĂ©s Ă se faire circoncire et partagĂ©s entre les deux tendances22. b La structure de lâargumentation de Paul 31Dans sa rĂ©plique Ă Pierre, Paul Ă©labore une structure de pensĂ©e qui reviendra Ă plusieurs reprises dans le texte et plus prĂ©cisĂ©ment dans le contexte proche de Ga 3,27-28, en Ga 4,8-12. La comparaison des deux passages â lâun adressĂ© Ă Pierre et aux croyants dâorigine juive, lâautre aux Galates des croyants dâorigine paĂŻennne â permettra de mettre en Ă©vidence cette structure. Ga 2,15-19 rĂ©plique Ă Pierre Ga 4,8-12 adresse aux Galates I 15. Nous sommes, nous, des juifs de nature et non pas des paĂŻens, ces pĂ©cheurs. 8. Jadis quand vous ne connaissiez pas Dieu, vous Ă©tiez asservis Ă des dieux qui, de leur nature, ne le sont pas. II 16. Nous savons cependant que lâhomme nâest pas justiïŹĂ© par les Ćuvres de la loi mais seulement par la foi en JĂ©sus-Christ. Nous avons cru nous aussi en JĂ©sus- Christ, aïŹn dâĂȘtre justiïŹĂ©s par la foi en Christ ⊠9. Mais maintenant que vous connaissez Dieu ou plutĂŽt que vous ĂȘtes connus de lui. III 17. Mais si en cherchant Ă ĂȘtre justiïŹĂ© en Christ nous avons Ă©tĂ© trouvĂ©s pĂ©cheurs nous aussi ⊠18 En effet, si je rebĂątis ce que jâai dĂ©truit câest moi qui me constitue transgresseur. Comment pouvez-vous retourner encore Ă des Ă©lĂ©ments faibles et pauvres dans la volontĂ© de vous y asservir de nouveau ? 10 Vous observez religieusement les jours, les mois, les annĂ©es ! IV 19. Car moi câest par la loi que je suis mort Ă la loi aïŹn de vivre pour Dieu. Avec le Christ je suis un cruciïŹĂ© 20 Je vis, mais ce nâest plus moi qui vis, câest Christ qui vit en moi⊠11. Vous me faites craindre dâavoir travaillĂ© pour vous en pure perte ! 12. Comportez-vous comme moi puisque je suis devenu comme vous, frĂšres, je vous en prie⊠32Ces deux sĂ©quences mises cĂŽte Ă cĂŽte montrent que Paul adresse un message similaire aux judĂ©o-chrĂ©tiens » et aux paĂŻens, et quâon pourrait rĂ©sumer ainsi I les uns Ă©taient juifs les autres asservis aux dieux paĂŻens ; II tous ont bĂ©nĂ©ïŹciĂ© dâune rĂ©vĂ©lation qui a changĂ© leur Ă©tat ; III Paul leur reproche de retourner vers une conduite passĂ©e ou de rebĂątir ce quâils ont laissĂ© ; IV Paul donne comme exemple sa propre dĂ©marche. 23 Notons quâen Ph 3,4-8 Paul utilise un raisonnement similaire oĂč il met en Ă©vidence la qualitĂ© de so ... 33Paul sâadresse donc Ă deux partis et Ă chacun il propose son propre parcours en exemple il y quelque chose Ă laisser en arriĂšre et il ne faut plus y retourner. Les deux partis sont perçus sur un plan identique et Paul assimile ainsi lâasservissement aux dieux 4,8 Ă lâasservisse- ment au calendrier juif 4,10. Paul pousse son argumentation assez loin en assimilant pratique juive et pratique paĂŻenne, il semble y ĂȘtre poussĂ© par le contexte polĂ©mique23. En tout cas une troisiĂšme voie semble ici ouverte largement, elle dĂ©passe la simple opposition juif-paĂŻen car il sâagit de laisser les Ă©lĂ©ments de ce monde » 4,3, de vivre lâensemble de cette vie dans la foi au Fils de Dieu », en somme dâĂȘtre une nouvelle crĂ©ature » 6,15. 24 ParallĂšle mis en Ă©vidence par Becker/Luz, Die BriefeâŠ, p. 58-59. 34En Ga 3,23-29, on retrouve une structure quelque peu similaire rĂ©pĂ©tĂ©e deux fois aussi, de maniĂšre plus dĂ©taillĂ©e et en parallĂšle avec 4,1-724. 25 Pour un point rĂ©cent et bien informĂ© sur la question des traditions prĂ©-pauliniennes », voir D. G ... 26 Becker/Luz, Die BriefeâŠ, p. 61-62. 27 Voir la discussion des arguments LĂ©gasse, LâĂ©pĂźtreâŠ, p. 273. 28 Nous nous appuyons sur lâĂ©tude exĂ©gĂ©tique de C. Focant, LâĂ©vangile selon Marc, Paris, Ăd. du Cerf, ... Ga 3,23-29 Ga 4,1-7 I 23. Avant la venue de la foi nous Ă©tions gardĂ©s en captivitĂ© sous la loi, en vue de la foi qui devait ĂȘtre rĂ©vĂ©lĂ©e 1. Aussi longtemps que lâhĂ©ritier est enfant, il ne diffĂšre en rien dâun es- clave, lui qui est le maĂźtre de tout. II 24. Ainsi donc, la loi a Ă©tĂ© notre surveillant, en attendant le Christ, aïŹn que nous soyons justiïŹĂ©s par la foi. 2. Mais il est soumis Ă des tuteurs et Ă des rĂ©gisseurs jusquâĂ la date ïŹxĂ©e par son Nous de mĂȘme quand nous Ă©tions des enfants soumis aux Ă©lĂ©ments du monde, nous Ă©tions esclaves. III 25. Mais aprĂšs la venue de la foi nous ne sommes plus soumis Ă ce surveillant. 4. Mais quand est venu lâaccomplissement du temps IV 26. Car tous, vous ĂȘtes, par la foi, ïŹls de Dieu, en Oui, vous tous qui avez Ă©tĂ© baptisĂ©s en Christ, vous avez revĂȘtu Il nây a plus ni juif ni Grec ; il nây a plus ni esclave ni homme libre ; il nây a plus lâhomme et la femme ; car tous vous nâĂȘtes quâun en JĂ©sus-Christ. Dieu a envoyĂ© son Fils, nĂ© dâune femme et assujetti Ă la loi,5. pour payer la libĂ©ration de ceux qui sont assujettis Ă la loi, pour quâil nous soit donnĂ© dâĂȘtre ïŹls adoptifs. Fils vous lâĂȘtes, Dieu a envoyĂ© dans nos cĆurs lâEsprit de son Fils qui crie Abba-PĂšre ! V 29. Et si vous appartenez au Christ câest donc que vous ĂȘtes de la descendance dâAbraham ; selon la promesse vous ĂȘtes hĂ©ritiers. 7. Tu nâes donc plus esclave mais ïŹls ; et comme ïŹls tu es aussi hĂ©ritier câest lâĆuvre de Dieu. 35Paul dĂ©peint ici par deux fois le passage dâun Ă©tat de captivitĂ© ou dâesclavage I-II Ă une libĂ©ration, introduit par lâavĂšnement de la foi dâun cĂŽtĂ©, du Christ de lâautre III. Puis des confessions de foi relient cette libĂ©ration Ă lâĆuvre du Christ, par le baptĂȘme dâune part, par lâĆuvre de rĂ©demption dâautre part IV. A chaque fois la ïŹliation des Ă©lus est soulignĂ©e dans ces Ă©lĂ©ments, puis ils sont repris en conclusion V. 36Le contexte de Ga 3,28 est donc celui dâune afïŹrmation trĂšs forte dâun lien de ïŹliation avec Dieu, permis par lâĆuvre du Christ et obtenu dans le baptĂȘme. Ce lien relĂšgue dans le passĂ© les pratiques paĂŻennes et les pratiques juives, nous lâavons vu plus haut et cela est encore afïŹrmĂ© ici de maniĂšre plus forte par la nĂ©gation de la diffĂ©rence entre juifs et Grecs. Le contexte dâune gĂ©nĂ©ration comprise au sens spirituel facilite probablement la mention de la nĂ©gation de la diffĂ©rence entre homme et femme, de mĂȘme que le thĂšme de lâĂ©mancipation des Ă©lĂ©ments de ce monde favorise lâĂ©vocation de la ïŹn de la diffĂ©rence entre lâesclave et lâhomme libre. On glisse bien Ă©videmment du sens ïŹgurĂ© vers le sens propre. Dans la vĂ©hĂ©mence du dĂ©bat, Paul aurait-il nĂ©gligĂ© la cohĂ©rence et dĂ©passĂ© quelque peu sa propre pensĂ©e ? Cite-t-il alors des Ă©lĂ©ments empruntĂ©s Ă des traditions quâil aurait lui-mĂȘme reçues et qui seraient dĂ©jĂ connues de ses lecteurs ? Car si, dans les passages Ă©voquĂ©s, Paul cite, commente et interprĂšte lâEcriture, pour prĂ©parer ces conclusions il est probable quâil mette aussi en Ćuvre des Ă©lĂ©ments traditionnels, issus sans doute de confessions ou de formules de foi qui se rapportent au Christ25. Il sera donc intĂ©ressant de comparer ce passage de Ga 3,27-28 avec celui de 1 Co 12,13 qui a une structure voisine, ce qui laisserait supposer une formule de foi Ă lâorigine de ces passages et que Paul aurait adaptĂ©e au contexte de sa lettre. II. Le lien entre 1 Co 12,13 et Ga 3,27-28. 1 Co 12,13 Ga 3,27-28 26. Car gar tous vous ĂȘtes, par la foi, ïŹls de Dieu en JĂ©sus Christ. 13. Car kai gar nous avons tous Ă©tĂ© baptisĂ©s en un seul Esprit, en eis un seul corps 27. Oui gar, vous tous qui avez Ă©tĂ© baptisĂ©s en eis Christ, vous avez revĂȘtu Christ. juifs ou Grecs, 28. Il nây a plus ni juif ni Grec ; esclaves ou hommes libres il nây a plus ni esclave ni homme libre ; Et nous avons tous Ă©tĂ© abreuvĂ©s dâun seul Esprit il nây a plus lâhomme et la femme ; car gar tous vous nâĂȘtes quâun en JĂ©sus-Christ. 37Les deux passages se distinguent assez nettement de leur contexte. 381 Co 12,13 dĂ©bute par la prĂ©position kai suivi dâun gar de causalitĂ© qui introduit une preuve dans lâargumentation. Si du vocabulaire du contexte proche est employĂ© corps », un seul » v. 12 câest par analogie. Les mĂȘmes termes sont, en effet, rĂ©utilisĂ©s dans un contexte argumentatif diffĂ©rent ainsi lâimage du corps et des membres voulant signiïŹer lâunitĂ© de lâEglise malgrĂ© la diversitĂ© des dons est mise en rapport avec la participation de tous au mĂȘme baptĂȘme issu du mĂȘme esprit, malgrĂ© les diffĂ©rences sociales, ethniques ou culturelles. En termes actuels, on passe de lâecclĂ©siologie Ă la sotĂ©riologie. Au v. 14 la reprise de la mĂȘme formule causale kai gar introduit Ă nouveau lâimage du corps et des membres. Le v. 13 forme ainsi une incise qui rappelle lâunitĂ© du corps ecclĂ©sial par le baptĂȘme et ce malgrĂ© les identitĂ©s ethniques ou sociales diffĂ©rentes des baptisĂ©s alors que, dans le contexte, il est surtout question dâunitĂ© malgrĂ© la diversitĂ© de dons. 39Ga 3,27-28 est introduit par le v. 26 avec lâafïŹrmation que tous sont ïŹls de Dieu, en passant dans le raisonnement de Paul du nous » au vous » et avec un gar de causalitĂ© qui sera rĂ©pĂ©tĂ© au v. 27. Cette afïŹrmation est ensuite Ă©tayĂ©e par la rĂ©fĂ©rence au baptĂȘme, gage dâunitĂ© malgrĂ© les diffĂ©rences. Au v. 29 on repasse ensuite au thĂšme de la descendance dâAbraham par un autre gar de causalitĂ©. Dans la formule de Ga, lâinsistance est mise sur la ïŹliation en Christ. 40Lorsque lâon compare les deux passages, une mĂȘme structure les ponctue avec comme Ă©lĂ©ments majeurs 411. le baptĂȘme est le fait de tous ;2. il crĂ©e une unitĂ© ;3. cette unitĂ© transcende des diffĂ©rences qui sont Ă©numĂ©rĂ©es ;4. lâunitĂ© est rĂ©afïŹrmĂ©e et rattachĂ©e Ă lâĂ©lĂ©ment uniïŹcateur lâEsprit ou le Christ. 42Certains commentateurs, comme Becker26, voient ici la trace Ă©vidente dâune formule baptismale des communautĂ©s pauliniennes, dâautres sont plus rĂ©servĂ©s27. Il reste que 43â les formules ont une structure voisine, aisĂ©ment reconnaissable et qui est bien frappĂ©e ;â dans les deux passages, il y a un glissement de sens par rapport au contexte immĂ©diat. En 1 Co 12,13 la diversitĂ© des dons est mise en rapport avec la diversitĂ© des identitĂ©s ; en Ga 3,28 on passe, entre autres, de la mĂ©taphore de lâesclavage Ă sa rĂ©alitĂ© sociale ;â dans les deux cas, les formules servent dâargument, on peut donc supposer quâelles sont reconnues comme telles par des destinataires issus de deux contextes diffĂ©rents. 44Ces Ă©lĂ©ments nous paraissent insufïŹsants pour prouver quâil sâagit de formules baptismales types, mais ils confortent lâidĂ©e que Paul a empruntĂ© assez librement une formulation Ă des traditions qui sont antĂ©rieures Ă sa rĂ©daction. Elle est reconnue par ses destinataires et bĂ©nĂ©ïŹcie dâune certaine autoritĂ© qui permet Ă Paul de lâemployer comme argument. Elle dĂ©crit de maniĂšre suggestive le baptĂȘme et lâunitĂ© communautaire qui en rĂ©sulte. 45La question de la prĂ©sence de la formule homme-femme seule- ment en Ga 3,28 peut, en dĂ©ïŹnitive, sâexpliquer dâabord par la souplesse avec laquelle Paul cite la tradition quâil emploie. Cette souplesse se met au service de lâargumentation et dans le cas de Ga nous avons vu que formuler lâabolition de la diffĂ©rence sexuelle Ă partir de la citation de Gn 1,27 a le double avantage de relativiser la condition de crĂ©ature et la descendance biologique au proïŹt de la crĂ©ature nouvelle » et de la ïŹliation spirituelle. En outre, et câest peut-ĂȘtre le point le plus important et en tout cas le plus concret, ne pas tenir compte de la diffĂ©rence sexuelle, câest rendre impossible lâopĂ©ration de la circoncision. EnïŹn, il faut prendre la mesure de tout ce que Paul dĂ©clare caduc au nom de la foi au Christ, non seulement sur le plan des principes mais aussi sur le plan existentiel. Le judaĂŻsme comme le paganisme sont abandonnĂ©s avec tout ce que cela peut comporter comme dĂ©chirements internes pour les concernĂ©s. Cette perte dâune identitĂ© religieuse peut sâaccompagner dâune relativisation de lâidentitĂ© sociale et sexuelle, si tant est que ces dimensions puissent ĂȘtre sĂ©parĂ©es dans la conscience quâa lâhomme antique de lui-mĂȘme. Finalement, il semble que Paul veut sâadresser Ă lâhomme en entier et jusque dans ses retranchements les plus intimes. Les discussions autour de la circoncision font partie dâun monde qui pour Paul est rĂ©volu. Dans une telle perspective, il nây a pas dâobstacle qui empĂȘche de dĂ©clarer rĂ©volue la diffĂ©rence entre lâhomme et la femme. III. La formule Homme et femme » dans Mc 10,1-12 1. Les arguments de la controverse sur la rĂ©pudiation 46Lâunique autre citation, dans le Nouveau Testament, de la formule de Gn 1,27 Dieu les ïŹt homme et femme » se retrouve en Mc 10,1-12, un rĂ©cit de controverse qui oppose des pharisiens Ă JĂ©sus au sujet de la rĂ©pudiation28. Trois opinions diffĂ©rentes sur la question du divorce sont aisĂ©ment dĂ©celables dans ce passage de Mc. 29 LâinterprĂ©tation de ce motif sera un sujet de discussion Ă lâĂ©poque de JĂ©sus, lâĂ©cole de ShammaĂŻ ... 30 Pour un aperçu des textes, voir lâexcursus sur la condition fĂ©minine dans le livre de J. Jeremias, ... 47La premiĂšre opinion est celle des opposants de JĂ©sus, elle est fondĂ©e sur le texte de Dt 24,1 qui lĂ©gifĂšre sur les cas de rĂ©pudiation et permet Ă tout homme de renvoyer sa femme avec un libellĂ© de divorce en raison dâune tare imputĂ©e ». Ce motif peu explicite sera interprĂ©tĂ© plus ou moins sĂ©vĂšrement selon les Ă©coles rabbiniques29. Une telle opinion est largement reprĂ©sentĂ©e dans les Ă©crits juifs de lâAntiquitĂ© et rĂ©pondait probablement Ă une pratique courante30. 48Une opinion diffĂ©rente est donnĂ©e par JĂ©sus Ă ses opposants. Elle se fonde sur une citation scripturaire qui met en relation Gn 1,27 et 2,24 homme et femme il les ïŹt, câest pourquoi lâhomme quittera son pĂšre et sa mĂšre et les deux ne feront quâune seule chair », assortie dâun commentaire attribuĂ© Ă JĂ©sus que lâhomme ne sĂ©pare pas ce que Dieu a uni ». Ici la distinction homme-femme est Ă©galement remise en question, non par sa nĂ©gation comme en Ga 3,28 au proïŹt de crĂ©atures nouvelles, mais par sa rĂ©union en une troisiĂšme entitĂ© qui est dite voulue par Dieu et Ă ce titre elle est insĂ©parable. La version de la loi mosaĂŻque est donc mise entre parenthĂšses et, comme en Ga, jugĂ©e secondaire par rapport Ă un Ă©lĂ©ment supĂ©rieur, lĂ -bas la promesse et la foi, ici la volontĂ© du crĂ©ateur. 31 Voir Fricker, La femme⊠», p. 100-101. 32 La pratique des premiĂšres communautĂ©s Ă©tait probablement proche de ces dispositions. On assiste ain ... 49Cependant, le texte attribue encore une opinion quelque peu diffĂ©rente Ă JĂ©sus et qui semble plus modĂ©rĂ©e sur la question du divorce. Dans le cercle restreint des disciples, le JĂ©sus de Mc explique Si quelquâun rĂ©pudie sa femme et en Ă©pouse une autre il est adultĂšre Ă lâĂ©gard de la premiĂšre, et si la femme rĂ©pudie son mari et en Ă©pouse un autre elle est adultĂšre » 10,11-12. Ce qui est interdit ici nâest pas la sĂ©paration des Ă©poux mais leur remariage. La sĂ©paration est donc concevable et elle est possible pour les deux sexes, ce qui nâĂ©tait pas prĂ©vu dans la loi mosaĂŻque. Cela est en conformitĂ© avec les versions de lâinterdit du remariage dans la source Q Lc 16,18 par. Mt 5,3231 et chez Paul en 1 Co 7,10-11, qui prĂ©sentent des dispositions semblables32. 33 Focant, LâĂ©vangileâŠ, p. 375. 34 Voir par exemple M. Theobald, Jesu Wort von der Ehescheidung. Gesetz oder Evangelium? », Theologi ... 35 Voir par exemple H. Melzer-Keller, Jesus und die Frauen. Eine VerhĂ€ltnissbestimmung nach den synopt ... 50Comment expliquer cette divergence dans les deux rĂ©ponses de JĂ©sus, trouvĂ©e en Mc 10, 1-12 ? En effet, la premiĂšre est un enseignement mĂ©taphorique, paradoxal et idĂ©aliste », la seconde se situe sur un plan qui paraĂźt plus juridique »33. Pour expliquer le hiatus, certains auteurs distinguent entre la rĂšgle fondamentale lâEvangile et les rĂšgles concrĂštes dâapplication la loi34. Dâautres inscrivent cette contradiction dans une Ă©volution historique35 lâinterdit de la rĂ©pudiation remonterait Ă JĂ©sus, mais la pratique communautaire lâaurait transformĂ© en une interdiction du remariage pour les divorcĂ©s des deux sexes. 2. La comparaison entre Ga 3,28 et Mc 10, 1-12 36 Ep 5,22-6,9, Col 3,18-4,1 1cf. aussi 1 Pi 2,18-3,6. On trouvera un Ă©tat rĂ©cent sur cette question ... 37 On trouvera la traduction française de ce discours dans G. Theissen, Histoire sociale du christiani ... 51Dans le cas de Ga, la distance extrĂȘme que Paul prend avec les pratiques juives aussi bien quâavec les pratiques religieuses paĂŻennes pourrait laisser la place Ă une pratique communautaire audacieuse, qui prend le contre-pied des schĂ©mas sociaux et familiaux dominants. Mais, trĂšs vite, lâouverture amenĂ©e par lâargumentation contre la nĂ©cessitĂ© dâadhĂ©rer Ă la Loi est Ă©quilibrĂ©e par le souci de rĂ©guler la vie communautaire. Vous avez Ă©tĂ© appelĂ©s Ă la libertĂ©. Seulement que cette libertĂ© ne donne aucune prise Ă la chair. Mais par lâamour mettez vous au service les uns des autres » 5,13. Si les frontiĂšres entre juif-Grec, esclave-libre, homme-femme, sont abolies par le baptĂȘme, un autre critĂšre limite la libertĂ© lâamour mutuel. Si en Ga les formes concrĂštes de cet amour ne semblent pas explicitement reprendre les anciennes formes abolies, dans les deutĂ©ro-pauliniennes et notamment en Colossiens elles se dĂ©clineront dans ce quâon appellera les codes domestiques36 oĂč la soumission de lâĂ©pouse et de lâesclave est mise Ă lâhonneur Col 3,18-4,1, certes accompagnĂ©e dâune recommandation invitant Ă lâamour et la justice pour les maĂźtres et les Ă©poux. A partir de la sociologie religieuse de Troeltsch, Gerd Theissen, dans sa cĂ©lĂšbre dissertation inaugurale37 sur le Radicalisme itinĂ©rant », appelle cette forme de gestion des communautĂ©s le patriarcalisme de lâamour » Liebespatriarchalismus. Les communautĂ©s citadines doivent en effet sâadapter aux contraintes de la vie grĂ©co-romaine, Ă la diffĂ©rence des premiers prĂ©dicateurs itinĂ©rants en GalilĂ©e, qui auraient vĂ©cu une vie sans foyer, sans famille et sans revenu ïŹxe. Lâorganisation des communautĂ©s devenues plus impor- tantes et leur inscription dans un cadre social auraient donc nĂ©cessitĂ© une adaptation des conduites chrĂ©tiennes les plus radicales. Lâordre social dominant ne pouvait permettre statutairement lâĂ©galitĂ© entre lâesclave et son maĂźtre ou entre lâhomme et la femme. Les rĂšgles de lâoikos patriarcale grĂ©co-romaine seraient donc devenues celles des Ă©glises, bien quâelles soient tempĂ©rĂ©es par le commandement de lâamour. Le pĂšre, lâĂ©poux et le maĂźtre doivent gĂ©rer leur maison avec amour, mais ils demeurent les maĂźtres. 38 Voir SchĂŒssler-Fiorenza, En mĂ©moire dâelleâŠ, p. 341 et ss. 52LâhypothĂšse de Theissen, que nous venons de dĂ©crire trĂšs briĂšvement, est sĂ©duisante et elle trouve des parallĂšles dans lâexĂ©gĂšse fĂ©ministe38. Elle sâappuie sur cette tension repĂ©rĂ©e dans le Nouveau Testa- ment entre, dâune part, des fondamentaux de lâEvangile et, dâautre part, les exigences de leur inscription dans la rĂ©alitĂ© communautaire et sociale. En Ga, cette tension se noue entre la libertĂ© en Christ et lâamour du frĂšre, qui est la limite de cette libertĂ©. En Mc 10,1-12 on devine quâelle se noue entre lâidĂ©al du mariage et la gestion de la rĂ©alitĂ© des situations dans les communautĂ©s. Il est intĂ©ressant de constater que, si dans le cas de Ga 3,28 et surtout des Ă©pĂźtres deutĂ©ro-pauliniennes, cette intrusion du rĂ©el dans lâidĂ©al peut froisser nos conceptions actuelles dâĂ©galitĂ© des sexes, dans le cas du mariage le jeu entre lâindissolubilitĂ© de Mc 10,6-9 et la possibilitĂ© dâune sĂ©paration, sans remariage certes, en Mc 10,11-12 va plutĂŽt dans le sens des mentalitĂ©s dominantes contemporaines. 39 Article Utopie », TrĂ©sor de la Langue Française InformatisĂ©, CNRS, UniversitĂ© de Nancy 2, 2002. C ... 53La dĂ©claration il nây plus lâhomme et la femme » en Ga 3,28 sâinscrit dans le contexte plus large de la formation et de lâorganisation des premiĂšres communautĂ©s chrĂ©tiennes. A ce titre, elle nâĂ©chappe pas Ă une tension inhĂ©rente au christianisme entre lâafïŹrmation dâun idĂ©al et les rĂ©alitĂ©s de son incarnation dans des structures humaines et communautaires. Faut-il alors parler dâutopie, au sens courant dâun plan sur la comĂšte ou au sens plus historique du terme, câest Ă dire un systĂšme de conceptions idĂ©alistes des rapports entre lâhomme et la sociĂ©tĂ©, qui sâoppose Ă la rĂ©alitĂ© prĂ©sente et travaille Ă sa modiïŹcation »39 ? Cette seconde dĂ©ïŹnition nous semble plus adaptĂ©e Ă la rĂ©alitĂ© des textes qui proposent une tension et non un simple rĂȘve. Il y donc un dĂ©ïŹ Ă relever, celui dâexplorer au mieux les possibilitĂ©s ouvertes par le texte biblique et dâen tirer parti pour les situations prĂ©sentes. 54Dans son hypothĂšse, Theissen constate que progressivement les communautĂ©s primitives ont glissĂ© vers une organisation patriarcale en raison de la pression sociale et de la nĂ©cessitĂ© de sâadapter. Par ail- leurs, nous avons rendu compte de lâexĂ©gĂšse qui perçoit une Ă©volution dans la conception de la sĂ©paration des Ă©poux, qui dâimpossible devient possible Ă condition de renoncer au remariage. Dans les deux cas, une adaptation dâun idĂ©al au rĂ©el de la vie des communautĂ©s sâest opĂ©rĂ©e. 55Sans vouloir nous mĂȘler dâecclĂ©siologie, constatons simplement et de maniĂšre trĂšs schĂ©matique comment aujourdâhui les Ă©glises historiques de la RĂ©forme et lâĂ©glise catholique romaine gĂšrent ces questions de lâĂ©galitĂ© des sexes et du divorce. Il apparaĂźt clairement que, dans les deux cas, cette derniĂšre a choisi non de sâadapter au monde ambiant au moins pour lâOccident, mais de prĂ©server les institutions existantes le mariage reste indissoluble et le sacerdoce, donc aussi le pouvoir hiĂ©rarchique, reste rĂ©servĂ© aux seuls hommes. LâĂ©glise catholique rĂ©siste dans les deux cas Ă la pression sociale et, contrairement aux Ă©volutions perceptibles dans le Nouveau Testament, ne semble pas sâadapter. Dans le cas du mariage elle reste ïŹdĂšle Ă la version la plus ancienne et la plus idĂ©aliste, dans le cas de lâĂ©galitĂ© des sexes elle prĂ©fĂšre la version la plus rĂ©cente et la plus pragmatique du Nouveau Testament. La logique qui prĂ©vaut est plutĂŽt institutionnelle quâhistorique. 56Les Ă©glises de la RĂ©forme se sont de leur cĂŽtĂ©, en majoritĂ©, dĂ©cidĂ©es pour lâautorisation du divorce et lâaccĂšs du ministĂšre pastoral aux femmes. La logique suit ici la pente naturelle du Nouveau Testament telle quâelle est dĂ©crite par bon nombre dâexĂ©gĂštes, câest une logique de lâadaptation circonstanciĂ©e dâun idĂ©al aux rĂ©alitĂ©s communautaires et sociales. 57Ces constats, grossiĂšrement Ă©bauchĂ©s, permettent de cerner comment chaque confession a rĂ©agi au dĂ©ïŹ des idĂ©aux proposĂ©s dans le Nouveau Testament qui, rappelons-le, contient dĂ©jĂ en lui-mĂȘme les limites de ces idĂ©aux. 58Pour clore, soulignons simplement que les deux confessions citĂ©es suivent des critĂšres bien concrets pour intĂ©grer les idĂ©aux proposĂ©s, lâune privilĂ©gie la prĂ©servation des institutions, lâautre lâadaptation Ă la vie rĂ©elle et sociale de ses membres, chacune selon sa vocation. Aucune ne sâest pourtant donnĂ©e comme critĂšre la recherche de lâidĂ©al pour lui-mĂȘme. Il est vrai quâune communautĂ© chrĂ©tienne qui dĂ©fendrait Ă la fois lâidĂ©al dâun mariage indissoluble et celui dâune Ă©galitĂ© des sexes dans tous les domaines reste Ă inventer. Utopie ou dĂ©ïŹ ? Haut de page Notes 1 G. Fraisse, La diffĂ©rence des sexes, Paris, PUF, Philosophies », 1996, p. 53. 2 Voir par exemple, W. G. E. Watson, Traditional Techniques in Classical Hebrew Verse, Sheffield, Jsot Supplement Series 170, 1994, p. 199-225. Nous avons tentĂ© dâexploiter les rĂ©sultats de cette recherche dans D. Fricker, Quand JĂ©sus parle au masculin-fĂ©minin. Ătude exĂ©gĂ©tique et contextuelle dâune forme littĂ©raire originale, Paris, Gabalda, Ătudes Bibliques. Nouvelle SĂ©rie 53 », 2004, p. 114-121. 3 Fricker, La femme, la famille et la communautĂ© dans la source des logia » Revue des sciences religieuses 79/1, 2005, p. 97-116. 4 Nous utilisons la Traduction ĆcumĂ©nique de la Bible TOB mais prenons comme rĂšgle lâusage courant qui veut que les noms dĂ©signant une nationalitĂ© prennent une majuscule mais pas les noms dĂ©signant une religion. 5 E. SchĂŒssler-Fiorenza, En MĂ©moire dâelle. Essai de reconstruction des origines chrĂ©tiennes selon la thĂ©ologie fĂ©ministe, Paris, Le Cerf, Cogitatio Fidei » 136, 1986, p. 302. 6 P. Bonnard, LâĂ©pĂźtre de Saint Paul aux Galates, NeuchĂątel, Delachaux et NiestlĂ©, Commentaire du Nouveau Testament » IX, 1972, p. 79. 7 S. LĂ©gasse, LâĂ©pĂźtre de Paul aux Galates, Paris, Le Cerf, Commentaires » 9, 2000, p. 284. 8 LĂ©gasse, ibid., voir aussi F. Mussner, Der Galaterbrief, Freiburg, Herder, Herders theologischer Kommentar zum Neuen Testament IX » 1974, p. 264. 9 E. Cuvillier, Le temps messianiqueâ rĂ©flexion sur la temporalitĂ© chez Paul », dans A. Dettwiller, Kaestli, D. Marguerat, Paul une thĂ©ologie en construction, GenĂšve, Labor et Fides, 2004, p. 222. 10 Beaude, Le jugement et lâesthĂ©tique paulinienne » dans C. Coulot, D. Fricker, Le jugement dans lâun et lâautre Testament II, MĂ©langes offert Ă Jacques Schlosser, Paris, Le Cerf, Lectio Divina » 198, 2004, p. 254. 11 Lagrange, Saint Paul, EpĂźtre aux Galates, Paris, Gabalda, Etudes Bibliques » 1918, p. 93. 12 Il faut Ă©galement citer Col 3,11 qui est un produit de la tradition deutĂ©ro-paulinienne et dont les points de contact avec Ga 3,28 et 1 Co 12,13 se limitent essentiellement Ă lâĂ©vocation des couples juifs-Grecs et esclaves-libres. 13 Nous nous conformons Ă la chronologie Ă©tablie par J. Becker qui situe la rĂ©daction de 1 Co en 54 ap. et celle de Ga en 56. Voir J. Becker, Paul LâApĂŽtre des nations », Paris, Cerf-Mediaspaul, 1995, p. 27-44. 14 Voir le relevĂ© de Becker, Paul⊠129-130. 15 Voir par exemple Ph 1,1. 16 Voir, entre autres, LĂ©gasse, LâĂ©pĂźtreâŠ, p. 282 ou Becker/Luz, Die Briefe an die Galater, Epheser und Kolosser, Göttingen, Vandenhoeck u. Ruprecht, Das Neue Testament Deutsch » 8,1, 18. Auflage, 1998, p. 60. 17 Cette derniĂšre pourrait dâailleurs se traduire par mĂąle et femelle » puisquâen grec ancien elle est utilisĂ©e Ă©galement pour les espĂšces animales. Elle vise donc plutĂŽt la diffĂ©rence sexuelle biologique, que ce quâon appelle de nos jours le gender, qui concerne plutĂŽt les identitĂ©s sociales masculines et fĂ©minines. 18 Voir W. Litke, Beyond Creation Galatian 3 28, Genesis and the Hermaphrodite Myth », Studies in Religion/Sciences Religieuses 24, 1995, p. 173-178. 19 Voir le point rĂ©cent chez LĂ©gasse, LâĂ©pĂźtreâŠ, p. 36-41. 20 Becker/Luz, Die BriefeâŠ, p. 37. 21 Depuis lâAntiquitĂ©, lâĂ©crasante majoritĂ© des commentateurs, perçoit ainsi les opposants, voir Becker/Luz, ibid., p. 12-14. 22 Ce triangle est aussi dĂ©crit par H. D. Betz dans une Ă©tude novatrice en son temps. Il perçoit ainsi dans Ga le triangle du discours judiciaire de la rhĂ©torique Paul est lâaccusĂ© qui plaide ; les judaĂŻsants sont la partie civile ; les Galates forment le jury. Voir H. D. Betz, The Literary Composition and Function of Paulâs Letter to the Galatians », New Testament Studies 21, 1975, p. 353-379. 23 Notons quâen Ph 3,4-8 Paul utilise un raisonnement similaire oĂč il met en Ă©vidence la qualitĂ© de son ascendance juive, pour mieux la relativiser ensuite. A partir du contexte historique de Philippes, une colonie romaine, P. Pilhofer a pu montrer que la structure de ce discours de Paul pouvait ĂȘtre mise en parallĂšle avec celle de lâidentification officielle de la citoyennetĂ© romaine dont certains Philippiens pouvaient se vanter. Voir P. Pilhofer, Philippi I. Die erste christliche Gemeinde Europas, TĂŒbingen, Mohr u. Siebeck, Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament » 87, 1995, p. 126-128. 24 ParallĂšle mis en Ă©vidence par Becker/Luz, Die BriefeâŠ, p. 58-59. 25 Pour un point rĂ©cent et bien informĂ© sur la question des traditions prĂ©-pauliniennes », voir D. Gerber, A propos des traditions christo-sotĂ©riologiques préépistolaires dans les lettres incontestĂ©es de Paul » dans A. Dettwiller, Kaestli, D. Marguerat, Paul une thĂ©ologie en construction, GenĂšve, Labor et Fides, 2004, p. 187-213. 26 Becker/Luz, Die BriefeâŠ, p. 61-62. 27 Voir la discussion des arguments LĂ©gasse, LâĂ©pĂźtreâŠ, p. 273. 28 Nous nous appuyons sur lâĂ©tude exĂ©gĂ©tique de C. Focant, LâĂ©vangile selon Marc, Paris, Ăd. du Cerf, Commentaire biblique Nouveau Testament » 2, 2004, p. 370-378. 29 LâinterprĂ©tation de ce motif sera un sujet de discussion Ă lâĂ©poque de JĂ©sus, lâĂ©cole de ShammaĂŻ comprenait sous tare » lâadultĂšre de la femme, alors que celle de Hillel interprĂ©tait le terme plus largement et permettait la rĂ©pudiation pour presque tout dĂ©faut constatĂ© par le mari. Voir Focant, LâĂ©vangileâŠ, p. 373. 30 Pour un aperçu des textes, voir lâexcursus sur la condition fĂ©minine dans le livre de J. Jeremias, JĂ©rusalem au temps de JĂ©sus, Paris, Ăd. du Cerf, 1967. 31 Voir Fricker, La femme⊠», p. 100-101. 32 La pratique des premiĂšres communautĂ©s Ă©tait probablement proche de ces dispositions. On assiste ainsi Ă lâĂ©mergence dâune catĂ©gorie nouvelle le cĂ©libataire. Cf ibid., p. 102. 33 Focant, LâĂ©vangileâŠ, p. 375. 34 Voir par exemple M. Theobald, Jesu Wort von der Ehescheidung. Gesetz oder Evangelium? », Theologische Quartalschrift 175, 1992, 109-124. 35 Voir par exemple H. Melzer-Keller, Jesus und die Frauen. Eine VerhĂ€ltnissbestimmung nach den synoptischen Evangelien, Freiburg i. B., Herder, 1997, p. 330-357. 36 Ep 5,22-6,9, Col 3,18-4,1 1cf. aussi 1 Pi 2,18-3,6. On trouvera un Ă©tat rĂ©cent sur cette question des Haustafeln » dans un excursus dâUlrich Luz dans Becker/Luz, Die BriefeâŠ, p. 233-239. 37 On trouvera la traduction française de ce discours dans G. Theissen, Histoire sociale du christianisme primitif, GenĂšve, Labor et Fides, 1996, p. 17-46 voir surtout 43-46. 38 Voir SchĂŒssler-Fiorenza, En mĂ©moire dâelleâŠ, p. 341 et ss. 39 Article Utopie », TrĂ©sor de la Langue Française InformatisĂ©, CNRS, UniversitĂ© de Nancy 2, 2002. Cette dĂ©finition plus prĂ©cise du terme utopie » fait Ă©cho Ă celle de Karl Mannheim qui distingue entre utopie au sens gĂ©nĂ©ral du terme et utopie relative En appelant utopique tout ce qui sâĂ©tend au delĂ de lâordre existant actuel, on calme lâanxiĂ©tĂ© que pourraient faire naĂźtre des utopies relatives rĂ©alisables dans un autre ordre. » Dans K. Mannheim, IdĂ©ologie et utopie. Une introduction Ă la sociologie de la connaissance. Paris, Librairie Marcel RiviĂšre et Cie, Petite bibliothĂšque sociologique internationale », 1956, p. de page Pour citer cet article RĂ©fĂ©rence papier Denis Fricker, Il nây a pas lâhomme et la femme » Ga 3,28, utopie ou dĂ©fi ? », Revue des sciences religieuses, 83/1 2009, 5-22. RĂ©fĂ©rence Ă©lectronique Denis Fricker, Il nây a pas lâhomme et la femme » Ga 3,28, utopie ou dĂ©fi ? », Revue des sciences religieuses [En ligne], 83/1 2009, document mis en ligne le 07 octobre 2014, consultĂ© le 28 aoĂ»t 2022. URL ; DOI de page Auteur Denis Fricker FacultĂ© de ThĂ©ologie Catholique, UniversitĂ© de Strasbourg Articles du mĂȘme auteur Alexandre Faivre 1945-2020 Paru dans Revue des sciences religieuses, 94/2-4 2020 Mon ABC de la Bible, Paris, Cerf, 2019, 128 p. Paru dans Revue des sciences religieuses, 93/4 2019 Ăcole biblique et archĂ©ologique de JĂ©rusalem Olivier-Thomas VENARD Ă©d. Paris, Cerf, Lectio Divina. Hors-SĂ©rie », 2009, 362 pages Paru dans Revue des sciences religieuses, 85/2 2011 ExĂ©gĂšse et thĂ©ologie pastorale Paru dans Revue des sciences religieuses, 80/3 2006 En dĂ©bat avec la New Yale Theology School, Paris â Saint Maurice, Ăd. du Cerf â Ăd. Saint Augustin, La Nuit SurveillĂ©e », 2004, 871 p. Paru dans Revue des sciences religieuses, 80/2 2006 MontrĂ©al, MĂ©diaspaul, 2012, 181 p. Paru dans Revue des sciences religieuses, 87/2 2013 Tous les textes... Haut de page Droits d'auteur Tous droits rĂ©servĂ©sHaut de page . 470 438 52 409 75 335 308 209